(Thethaovanhoa.vn) - Đằng sau những cảnh nóng triệu view đầy chất lãng mạn ngôn tình của hai nhân vật Thị Bình và Khải Duy, khán giả không khỏi bất ngờ về những chia sẻ thật của Nhật Kim Anh khi đã diễn những màn nóng bỏng tưởng như rất ăn ý cùng đàn anh.
Tiếng sét trong mưa: Trong clip hé lộ phần phim chưa lên sóng, Phượng trong tâm trạng bấn loạn về chuyện tình ngang trái với anh trai, đã bị điện giật từ cột thu lôi. Đoàn phim đã phải rất vất vả trong nhiều ngày trời để thực hiện phân cảnh này
VIDEO: Tiếng sét trong mưa: Phản ứng bất ngờ của Nhật Kim Anh khi đóng cảnh nóng với Cao Minh Đạt
Đóng cảnh nóng với anh Đạt chỉ thấy “ngộp thở”!
Mới đây, trên sóng Đài tiếng nói TP.HCM, diễn viên Cao Minh Đạt (cậu Ba Khải Duy) cho biết, trong Tiếng sét trong mưa cảnh phim anh ấn tượng nhất khi diễn chung với Nhật Kim Anh (Thị Bình) là cảnh hai người ra bờ sông ngắm đom đóm.
Bối cảnh rất đẹp, đêm tối trên cánh đồng cỏ mênh mông sâu trong miệt vườn, không đèn điện, chỉ có hai người bên nhau trong ánh sáng của đom đóm. Đạo diễn Nguyễn Phương Điền chia sẻ: “Vì chị Hạ Thu (nhà biên kịch phim) đã viết nên một ngôn tình quá đẹp, để cho cậu Ba Khải Duy nóng tính, cục cằn nhưng lại rất lãng mạn trong tình yêu, nên tôi cũng phải cố gắng mọi bối cảnh đều chọn thật nhất, giống bối cảnh quê thời phong kiến xưa để đỡ uổng công chị Hạ Thu đã có một kịch bản quá hay…”.
Diễn viên Cao Minh Đạt kể, đoàn phim quay rất khuya, từ 10h đêm đến 4h sáng mới xong. Vừa kết thúc, Nhật Kim Anh quay ra thở phào thốt lên: “Anh Đạt nặng quá!”, làm cả đoàn phim bật cười.
Nhật Kim Anh cười phân bua: “Cảnh đó là lần đầu Thị Bình “làm vợ” cậu Ba! Cảnh quay trên bờ, bên cạnh là kênh nước! Dưới lưng tôi là cỏ với nước, nóng, mệt đổ mồ hôi! Quay liền tù tì trong 6 tiếng, nên sau này khán giả cứ hỏi cảm xúc như thế nào khi quay cảnh lãng mạn đó. Trời ơi lúc đó nóng mệt muốn chết, anh Đạt nặng đến ngộp thở, chả dám phát biểu đến cảm xúc…”
>> Link xem Tiếng sét trong mưa tập 39 lúc 20h tối thứ Tư 16/10 trên kênh THVL1:
https://www.thvli.vn/live/thvl1-hd/aab94d1f-44e1-4992-8633-6d46da08db42
http://hplus.com.vn/xem-kenh-thvl1-truyen-hinh-vinh-long-1-899.html
>> Link xem trọn bộ phim Tiếng sét trong mưa trên THVLi:
https://www.thvli.vn/phim-viet-nam
https://www.thvli.vn/detail/tieng-set-trong-mua
Quay 8 tiếng chỉ lấy 15s trên phim
Với Nhật Kim Anh, cảnh quay đáng nhớ nhất với đàn anh Cao Minh Đạt là cảnh Thị Bình bị ném dưới nước, Khải Duy xuống cứu.
Theo đạo diễn Phương Điền, để có được những cảnh quay này cả hai nhân vật chính phải ngâm mình dưới nước suốt 8 tiếng đồng hồ chỉ để có 15s xuất hiện trên phim. Nhật Kim Anh không biết bơi, nên xuống nước cô toàn nổi, trong khi cảnh quay cần cô chìm dưới nước để Cao Minh Đạt cứu.
"Ngay lần nhảy xuống hồ bơi đầu tiên, Nhật Kim Anh đã bị gặp nhiều khó khăn. Những lần sau, máy quay vẫn chưa lấy được góc mặt của diễn viên. Lúc đó, tôi sốt ruột vô cùng. Một phần vì cô ấy phải ngâm mình trong nước khá lâu, một phần cả ê-kíp cũng đã thấm mệt nên quyết định cột hai quả tạ vào chân Nhật Kim Anh", đạo diễn nói.
Nhật Kim Anh cho biết cơ thể cô lạnh run, nhăn nheo, trắng bệch sau nhiều giờ ngâm mình trong nước. Cô thừa nhận: “Tôi mệt mỏi khi phải hôn Cao Minh Đạt. Mắt tôi nhắm tịt nên lúc hôn không thấy được gì. Thật sự tôi không có cảm xúc gì ngoài mong cảnh quay sớm hoàn thành”.
Ngoài ra, còn một cảnh giường chiếu nữa giữa Nhật Kim Anh và Cao Minh Đạt trong phòng. “ Toàn ekip trong căn phòng nhỏ, đèn chiếu sáng choang, thực sự nóng như cực hình. Vậy nên hỏi cảm xúc lúc đó như thế nào là rất khó trả lời”, đạo diễn Nguyền Phương Điền nói thêm.
Vì sao Tiếng sét trong mưa gây sốt?
Chuyển thể gián tiếp từ vở kịch nói kinh điển Lôi vũ (1933) của Tào Ngu, phim truyền hình Tiếng sét trong mưa (kịch bản: Phạm Hạ Thu, đạo diễn: Nguyễn Phương Điền, 54 tập trên THVL1) đang tạo nên một cơn sốt đặc biệt với khán giả phía Nam.
Đưa bối cảnh còn đậm chất phong kiến ở Trung Quốc vào câu chuyện thời phong kiến - thực dân tại Nam Bộ ở Việt Nam là việc rất khó và cũng rất đáng khích lệ. Để rồi, cả đạo diễn và ê-kíp đều khá thành công với lựa chọn của mình.
“Tam sao” không… “thất bản”
Gọi là chuyển thể gián tiếp, vì Tiếng sét trong mưa không “uống nước tận nguồn” từ nguyên tác của Tào Ngu, mà phóng tác theo vở cải lương Lôi vũ, vốn do hai soạn giả Thế Anh - Thế Châu chuyển soạn từ kịch bản của Hồng Căn hồi 1985. Có thể nói kịch bản phim là một dạng “tam sao thất bản”, nhưng nhờ vậy mà ít bị lệ thuộc, có thể thêm bớt nhân vật, biến hóa câu chuyện và lột xác về văn hóa.
“Khi làm phim Tiếng sét trong mưa từ một câu chuyện rất nổi tiếng của kịch tác gia Tào Ngu, tôi cứ đắn đo mãi vì lo sợ ảnh hưởng văn hóa của họ. Tôi cùng biên kịch Phạm Hạ Thu đã có những trao đổi cởi mở để làm sao kịch bản chuyển thể phải là chính mình, kịch bản gốc chỉ còn là cái cớ, là cảm hứng để kể câu chuyện Nam Bộ trước năm 1945” - đạo diễn Nguyễn Phương Điền cho biết.
Tiếng sét trong mưa không chỉ là chuyện tình, là chuyện đời của Thị Bình (do Nhật Kim Anh thủ vai) và Khải Duy (Cao Minh Đạt), mà còn là câu chuyện của Nam Bộ thời phong kiến - thực dân trước 1945. Phim đi từ chuyện những tá điền cam phận đến những mâu thuẫn giai cấp và ý thức hệ, để cuối cùng là câu chuyện Nam Kỳ khởi nghĩa.
Để có thể tái hiện được những hình ảnh ngày xưa, với kinh phí rất giới hạn của phim truyền hình, đoàn phim Tiếng sét trong mưa phải mất rất nhiều thời gian trong việc chọn cảnh và thiết kế hiện trường sao cho “ngó tàm tạm được” - chữ của Nguyễn Phương Điền.
Họ đã đi qua các tỉnh An Giang, Đồng Tháp, Đồng Nai… để khảo sát hơn 100 ngôi nhà xưa, với mong muốn có thể tìm được một căn hợp với bối cảnh giàu sang của gia đình Khải Duy. Căn nhà này cũng phải chưa hoặc ít xuất hiện trên các phim trước đó, đặc biệt là phim truyền hình, để khán giả khỏi bị quen mắt.
Với 54 tập phim Tiếng sét trong mưa về bối cảnh trước năm 1945, nhưng kinh phí chỉ gần 10 tỷ đồng, chứng tỏ nhà sản xuất và ê-kíp đã rất “thắt lưng buộc bụng”. Xem phim, nếu ở trong nghề thì khó hình dung họ có thể làm được điều này, quả là kỳ diệu.
“Việt hóa” nhuần nhuyễn và thu hút
Trong cuộc họp báo ra mắt phim Tiếng sét trong mưa, nhà sản xuất Vũ Thị Bích Liên cho biết: “Là người làm kinh doanh, đôi khi tôi tự hỏi tại sao mình lại bỏ nhiều tiền như vậy. Quá trình làm cũng rất vất vả, kể cả khi chọn kịch bản cũng rất khó khăn. Nhưng tôi xác định nó là nghề, không đơn thuần là kinh doanh. Ngay cả khi lợi nhuận của phim thậm chí không bằng bỏ vốn vào ngân hàng, nhưng tôi vẫn chấp nhận. Thực tế, nếu yêu cầu đài truyền hình trả nhiều hơn cũng làm khó cho đài”.
Như lời kể, sau hai năm sản xuất, với gần 10 tỷ đồng bỏ ra, họ lãi chưa được 1 tỷ đồng, khá thấp, nhưng vẫn chấp nhận phiêu lưu để có được một Tiếng sét trong mưa… coi được.
Làm Tiếng sét trong mưa, ê-kíp phim còn gặp một khó khăn gián tiếp, đó là vở kịch Lôi vũ (đạo diễn: Hoa Hạ) từng làm mưa làm gió trên sân khấu Kịch 5B từ 1986. Những cách nhập vai của Việt Anh (nhân vật Chu Phác Viên), Hồng Vân (Thị Bình), Thành Lộc (Chu Xung), Minh Trang (Phồn Y), Hữu Châu (Lỗ Quý)… đã trở thành những vai diễn để đời, đi vào lịch sử sân khấu Việt Nam.
Nguyễn Phương Điền cho biết cái bóng từ kịch nói và cải lương đã ăn sâu vào tâm khảm của anh, nay muốn lột xác để câu chuyện thuần Việt và nhuần nhị, quả là không đơn giản.
Chưa nói, nghĩa của Lôi vũ là “giông tố”, nhưng các soạn giả không chọn vì Vũ Trọng Phụng đã quá nổi tiếng với tiểu thuyết Giông tố, xuất bản thành sách từ năm 1936. Trước đó, khi đăng trên tờ Hà Nội báo, tiểu thuyết này có tên Thị Mịch, mà xét về cuộc đời thì Thị Mịch và Thị Bình trong Lôi vũ có nhiều nét tương đồng. Đạo diễn cho biết cũng vì lý do kinh phí và văn hóa của bản thân, nên khi làm Tiếng sét trong mưa, anh đưa hết câu chuyện về Nam Bộ, để bớt chịu ảnh hưởng. “Thoát xác trước hai nguồn cảm hứng lớn này thật không đơn giản” - Nguyễn Phương Điền nói.
Năm 1997, phim truyền hình Đất phương Nam (đạo diễn: Nguyễn Vinh Sơn, 11 tập) lên sóng, tạo một dấu ấn khó khai mờ trong lòng người xem. Sau cũng có một số phim truyền hình khai thác tương đối thành công chủ đề Nam Bộ trước 1945. Với lượng người xem rất cao như hiện nay, nhiều người đang hy vọng Tiếng sét trong mưa sẽ nối gót Đất phương Nam để tạo ra một dấu ấn mới.
Mi Mi