‘Người phán xử': Lần đầu phim Việt có phiên bản tiếng miền Bắc, miền Nam

Thứ Sáu, 12/5/2017, 15:16 (GMT+7)

(Thethaovanhoa.vn) – Bắt đầu từ tập 16 Người phán xử (phát sóng ngày 17/5) sẽ có thêm một phiên bản lồng tiếng miền Nam phát sóng trên 20 kênh.

Theo ông Hà Nam, trưởng Ban thư ký biên tập VTV, hiện nay việc lồng tiếng đang được tiến hành với nhu cầu và mong muốn phục vụ rộng hơn với đối tượng khán giả trong việc thưởng thức bộ phim. Bởi hiện nay, Người phán xử là bộ phim có rating (chỉ số người xem) rất cao ở miền bắc. Còn ở miền nam cũng khá cao, nhưng VTV muốn tăng thêm số lượng khán giả ở miền nam.

Ông Hà Nam cho biết, việc lồng tiếng giọng miền nam, miền bắc với các phim nước ngoài từ lâu cũng đã rất quen ở Việt Nam. Nhưng một phim Việt có hai thứ tiếng là sự thử nghiệm đầu tiên của VTV. Việc thử nghiệm này cũng tốn kém, nhưng nhà sản xuất vẫn quyết tâm đầu tư.

“Sẽ có khoảng 20 kênh phát tiếng miền nam. Nếu khán giả ở miền nam không thích xem phiên bản lồng tiếng miền nam có thể điều chỉnh tiếng ở những tivi có sử dụng đầu số” – ông Hà Nam nhấn mạnh.

Phan Hải 'Người phán xử' khó xử với 'Sống chung với mẹ chồng'

Phan Hải 'Người phán xử' khó xử với 'Sống chung với mẹ chồng'

"Cậu ấm" Phan Hải của tập đoàn Phan Thị sẽ xuất hiện trong tập 10 Sống chung với mẹ chồng phát sóng tối nay.

Clip phiên bản lồng tiếng phim Người phán xử:

Hoài Thương

thu  (17/05/2017 11:01:08)
lu4ever0711@gmail.com
dở hơi, 1 phim mà 2 thứ tiếng thì...dẹp luôn khỏi xem
GỬI Ý KIẾN        (Vui lòng gõ tiếng việt có đấu)
Họ và tên:
*
Email:
Nội dung:
*
Chuyên trang của Báo điện tử Thể thao & Văn hóa
Tổng Biên tập: Lê Xuân Thành
Giấy phép số 236/GP-BTTTT ngày 30/08/2024 do Bộ TT&TT cấp
Tòa soạn: 11 Trần Hưng Đạo - Hoàn Kiếm - Hà Nội
TEL: 04.39331878 FAX: 04.38248600 E:toasoan@thethaovanhoa.vn
© 2008 - 2024 Báo Điện tử Thể thao & Văn hóa, TTXVN. All rights reserved
tài trợ cống hiến
tài trợ cống hiến