(Thethaovanhoa.vn) - Với vốn tiếng Hàn kha khá, Xuân Trường có thể truyền tải được ý đồ, yêu cầu của BHLmột cách dễ hiểu nhất tới các đồng đội ở tuyển Việt Nam trong các bài tập.
Dù HLV Park Hang Seo đã có trợ lý ngôn ngữ mới Phan Duy Tuấn nhưng với lượng lớn ngôn từ tiếng Hàn được truyền tải trong buổi tập, Xuân Trường đã có trở thành phiên dịch viên tích cực giúp các đồng đội hiểu được ý đồ mà BHL đề ra.
Xuân Trường phiên dịch tiếng Hàn cho các đồng đội
Trong suốt buổi tập, không chỉ HLV Park mà 2 trợ lý người Hàn Quốc thường xuyên trực tiếp thị phạm các động tác cho các cầu thủ. Vì thế, một mình trợ lý ngôn ngữ Phan Duy Tuấn khó lòng có thể quan xuyến hết mọi việc.
HLV Park Hang Seo đã không ngần ngại tham gia bài đá ma cùng các học trò. Tuy nhiên, những đường bóng tốc độ cao đã khiến thầy Park nhiều phen ngã bổ nhào xuống mặt sân.
Rất may với sự góp mặt của Xuân Trường, cầu thủ này từng có thời gian tập luyện, thi đấu tại Hàn Quốc nên ít nhiều tiền vệ HAGL có thể hiểu được những gì mà HLV Park và trợ lý người Hàn yêu cầu trên sân tập.
Xuân Trường thường xuyên nhắc nhở các đồng đội về động tác xử lý bóng và di chuyển sao cho đúng yêu cầu mà BHL mong muốn.
An Bình